Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Widget HTML #1

San3kalongbm.com Situs Religi, Kitab Pesantren, Kisah dan Tokoh Islam dan Info Update Lainnya

Terjemah Kitab Ala La Tanalul Ilma, Versi Lengkap Indonesia Juga Bahasa Jawa

San3kalongbm.com - Terjemah Kitab Ala La Tanalul Ilma, Versi Lengkap Indonesia Juga Bahasa Jawa - Kitab Ala La Tanalul Ilma merupakan sebuah kitab kecil sederhana yang sudah tidak asing lagi di kalangan pesantren, juga di berbagai madrasah diniyah. Kitab Ala La Tanalul Ilma ini digunakan sebagai dasar penting bagi seorang santri atau siswa dalam menuntut ilmu. Kitab ini dapat disebut sebagai kitab pendahuluan bagi para santri dan penuntut ilmu kelas pemula, sebelum beranjak pada kitab Ta'lim Muta'alim karya Imam Az-Zarnuji.
Kitab Ala La Tanalul Ilma
Para Ustadz dan guru-guru besar Pondok Pesantren Lirboyo, Kediri - Jawa Timur telah menciptakan sebuah kitab Ala La Tanalul Ilma ini merupakan karya tulis yang besar dalam hal Tatacara menuntut ilmu. 

Di dalamnya menjelaskan tentang fadhilah dan adab dalam menuntut ilmu. Tentu saja ini sangat penting dalam memberikan pondasi bagi anak usia dini akan pentingnya ilmu, khususnya ilmu agama. Yang diambil dari beberapa hadits dan kitab Ta'limu Ta'alim karya Imam Al-Zarnuji.

Isi dalam kitab Ala La Tanalul Ilma adalah berupa syair nadhom yang disastrakan dari beberapa hadist, dawuh (perkataan) ulama’, dan para anbiya’. 

Keseluruhan bab yang ada pada kitab Ala La Tanalul Ilma berjumlah 37 bab, yang masing-masing dijelaskan secara singkat dan jelas dalam tiga bahasa agar para pembaca dapat dengan mudah untuk memahaminya.


Berikut Terjemah Kitab Ala La Tanalul Ilma Versi Lengkap Indonesia Juga Bahasa Jawa :

Bait 1

اَلاَ لاَتَنَــــالُ الْعِـــلْمَ اِلاَّ بِســــــِتَّةٍ ۞ سَأُنْبِيْكَ عَنْ مَجْمُوْعِهَا بِبَيَانٍ

Elingo dak hasil ilmu anging nem perkoro
Bakal tak ceritaake kumpule kanti pertelo

Bait 2

ذُكَاءٍ وَحِرْصٍ وَاصْطِبَارٍوَبُلْغَةٍ ۞ وَاِرْشَادُ اُسْتَاذٍ وَطُوْلِ زَمَانٍ

Rupane limpat lobo sobar ono sangune
Lan piwulange guru lan sing suwe mangsane

Ilmu yang bermanfaat ada 6, yaitu cerdas, semangat, sabar, biaya, petunjuk ustadz dan lama waktunya

Bait 3 
Mencari Teman

عَنِ الْـمَرْءِ لاَ تَسْأَلْ وَسَلْ عَنْ قَرِيْنِهِ ۞ فَإِنَّ القَرِيْنَ بِالْـمُقَـــــارِنِ يَقْتَــــــــــدِيْ

Jo takon songko wong siji takono kancane
Kerono saktemene kanca manut kang ngancani

Bait 4

فَاِنْ كَانَ ذَا شَرٍّ فَجَنِّبْـــــهُ سُــرْعَةً ۞ فَاِنْ كَانَ ذَاخَيْرٍ فَقَارِنْهُ تَهْتَــــــــــــدِيْ

Yen ono konco olo lakone ndang dohono
Yen ono konco bagus enggal ndang kancanono

Jangan melihat kepribadian seseorang dari 1 orang lainya, karena seorang teman akan mengikuti pergaulan temanya juga. Apabila pergaulanya buruk maka jauhilah dia dan apabila pergaulanya baik maka temanilah dia niscaya kamu akan punya banyak petunjuk

Bait 5 
Keutamaan Ilmu

تَعَــــــلَّمْ فَاِنَّ اْلعِلْمَ زَيْنٌ لِأَهْلِهِ ۞ وَفَضْلٌ وَعِنْوَانٌ لِكُلِّ الْمَحَامِدِ

Ngajiho kerono ilmu mahesi ing ahline
Lan ngunggulake lan dadi tondo tingkah pinuji

  Menuntut ilmu itu kepada ahlinya

Bait 6 
Metode Cari Ilmu

وَكُنْ مُسْتَفِيْدًا كُلَّ يَوْمٍ زِيـَـــــادَةً ۞ مِنَ الْعِلْمِ وَاسْبحْ فِىْ بُحُوْرِ الْفَوَائِدِ

Onoho ngalab faedah saben dino ing tambah
Songko ilmu lan ngelangi segarane faedah

Carilah ilmu niscaya akan mendapat faedah-faedah yang terus bertambah setiap harinya

Bait 7 
Fiqih dan Keutamaannya

تَفَقَّـهْ فَاِنَّ اْلفِقْــــهَ اَفْضَلٌ قَائِـدِ ۞ اِلَى الْبِّرِوَالتَّقْوَى وَاَعْدَلُ قَاصِدِ

Ngajio fiqih kerono ngunggulkee lan nuduhke
Maring bagus lan wedi allah luwih jejeke

Bait 8 

هُوَاْلعِلْمُ اْلهَادِىْ اِلَى سُنَنِ الْهُـــــدَى ۞ هُوَالْحِصْنُ يُنْجِىْ مِنْ جَمِيْعِ الشَّدَائِدِ

Ilmu fiqih kang nuduhake dalan pituduh
Hiyo benteng kang nyelametake sekehe pekewuh

Bait 9

Belajarlah ilmu fikih sebagai petunjuk yang paling lurus dan juga menjadi pelindung dari segala hal yang batil

Bait 10 
Keutamaan ahli fiqih dari ahli ibadah

فَـــاِنَّ فَقِيْهًــا وَاحِـــدًامُتَوَرِّعًـــــــــا ۞ اَشَدُّعَلَى الشَّيْطَانِ مِنْ اَلْفِ عَابِدِ

Wong alim fiqih siji tur kang ngedohi harom
Luwih abot timbang 'abid sewu mungguh syaiton

Satu ahli fikih lebih ditakuti oleh syaiton/setan daripada seribu ahli ibadah yang tidak ahli dalam fikih tetapi tidak wira’i

Bait 11 
Bahayanya orang bodoh yang tekun beribadah

فَسَــادٌ كَبِيْرٌ عَــــالِمٌ مُـتَهَتِّــــكٌ ۞ وَ اَكْبَرُ مِنْهُ جَاهِلٌ مُتَنَسِّكُ

Gedene kerusakan wong alim dak ngelakoni
Luwih gede timbang iku wong bodo ngelakoni

Bait 12

هُمَا فِتْنَةٌ فِي الْعَالَمِيْنَ عَظِيْمَةٌ ۞ لِمَنْ بِهِمَا فِيْ دِيْنِــــــهِ يَتَمَسَّكُ

Karone iku agung agunge fitnah dunyo
Tumrape wongkang tetanggen perkoro agamo

Kesalahan besar dari orang alim yang tidak mengamalkan ilmunya lebih besar daripada orang bodoh yang beribadah. Karena itu merupakan fitnah besar di dalam alam semesta ini, yaitu yang berpegang teguh pada agamanya

Bait 13 
Belajar Harus Mau Payah

تَمَنَّيْتَ اَنْ تُمْسِىَ فَقِيْهًا مُنَاظِرًا ۞ بِغَيْرِ عِنَــــاءٍ وَالْجُنُـــوْنُ فُـنُوْنُ

Siro kepingin dadi alim fiqih kang wico-
Ro tanpo kangelan edan iku werno-werno

Bait 14

وَلَيْسَ اكْتِسَابُ الْمَالِ دُوْنَ مَشَقَّةٍ ۞ تَحَمَّلُـهَــــــــا فَالْعِـــــــلْمُ كَيْفَ يَكُوْنُ

Onoto golek arto ora kanti kangelan
Dene ilmu kaya opo kasil dak kangelan

Jika kamu ingin menjadi ahli fikih dengan tanpa usaha yang keras itu namanya gila dan gila itu bermacam-macam. Dan mencari harta tanpa kerja keras itu bukanlah hal yang tidak mungkin

Bait 15 
Janganlah Banyak Bicara

اِذَا تَــــــمَّ عَقْلُ الْمَرْءِ قَلَّ كَلاَمُهُ ۞ وَاَيْقِنْ بِحُمْقِ الْمَرْءِ اِنْ كَانَ مُكْثِرًا

Naliko sempurno akale kidik guneme
Lan nyatakno kumprunge wong yen akeh guneme

Bila akal yang sempurna bagi orang cerdas maka bicaranya sedikit, dan bodoh itu orang yang banyak bicaranya

Bait 16 
Bahaya Lisan

يَمُوْتُ الفَتَى مِنْ عَثْرَةٍ مِنْ لِّسَـــــانِهِ ۞ وَلَيسَ يَمُوتُ الْمَرْءِ مِنْ عَثْرَةِ الرِّجْلِ

Matine wong anom sebab kepleset lisane
Ora kok matine sebab kepleset sikile

Bait 17

فَعَثْرَتُهُ مِنْ فِيْــــهِ تَرْمِىْ بِرَأْسِـهِ ۞ وَعَثْرَتُهُ بِالرِّجْلِ تَبْرَى عَلَى الْمَهْلِ

Dene mlesete lisan nekakke balang endas
Dene mlesete sikil suwe suwe biso waras

Orang yang muda itu bias mati karena salah dalam lisanya, tapi bukan meninggal karena tergelincir kakinya saat jatuh, karena salah dalam lisan bisa menghancurkan kepalanya sementara tergelincir kakinya akan sembuh kemudian

Bait 18 
Utamanya orang yang berilmu

أَخُو الْعِلْمِ حَيُّ خَالِدٌ بَعْدَ مَوْتِهِ ۞ وَأَوْصَــــالُهُ تَحْتَ التُّرَابِ رَمِيْـــــمُ

Wong duwe ilmu urip langgeng sakwuse mati
Dene adon-adone bosok ning ngisore bumi

Bait 19

وَذُوالْجَهْلِ مَيْتٌ وَهُوَ يَمْشِى عَلَى الثَّرَى ۞ يُــظَنُّ مِنَ اْلاَحْيَـــاءِ وَهُوَ عَدِيْــمُ

Wong bodo matine haale melaku ning duwure bumi
Den nyono wong kang urip nanging podo wong mati

Orang yang ahli ilmu akan tetap hidup setelah mati wataupun tulang badannya sudah hancur di tanah bumi, sedangkan orang yang bodoh telah mati walaupun masih berjalan di atas tanah bumi, dia menganggap dirinya hidup sedangkan sebenarnya dia telah tiada

Bait 20 
Kita harus berjuang dan tabah

لِكُلٍّ اِلَى شَأْوِ الْعُلَى حَرَكَاتُ ۞ وَلَكِنْ عَزِيْزٌ فِى الرِّجَالِ ثُبَاتُ

Kabeh wong maring derajat luhur obahe ati
Tapine kidik poro rojul iku netepi

Setiap orang yang ingin mendapatkan derajat yang luhur harus bejuang dengan perjuanganya, akan tetapi sedikit dari mereka yang sabra dalam berjuang

Bait 21
Adab Bermasyarakat

اِذَا كُنْتَ فِىْ قَوْمٍ فَصَاحِبْ خِيَـارَهُمْ ۞ وَلاَ تُصْحَبِ اْلاَرْدَى فَتُرْدَى مَعَ الرَّدِىْ

Naliko ono siro iku wor-woran qoum.
Mongko ngancanono siro ing baguse qoum

Apabila dalam bermasyarakat banyak maka bergabunglah dengan orang-orang yang baik daripada mereka, jangan sampai kamu bergaul dengan mereka yang buruk (sikapnya) karena kamu akan mengikuti apa yang kamu temani

Bait 22
Mengagungkan Guru

أُقَـدِّمُ أُسْتَــاذِىْ عَلَى نَفْسِ وَالِدِىْ ۞ وَاِنْ نَالَنِىْ مِنَ وَالِدِى الْفَضْلَ وَالشَّرَفَ

Disikke ingsun ing guru ngerikke ing bopo
Senajan oleh ingsun kamulyan songko bopo.

Bait 23

فَذَاكَ مُرَبِّ الرُّوْحِ وَالرُّوْحُ جَــــوْهَرُ ۞ وَهَذَا مُرَبِّ الْجِسْمِ وَالْجِسْمُ كَالصَّدَفْ

Dene guru iku kang ngitik- ngitik ing nyowo
Dene nyowo iku den serupakke koyo suco

Bait 24 dan Bait 25

Guruku adalah pembimbing jiwaku bagaikan mutiara, sedangkan orang tua adalah pembimbing badanku dan badan bagaikan kerangnya

رَأَيْتُ اَحَقَّ الْحَقِّ حَقَّ الْمُعَلِّمِ ۞ وَأَوْجَبَهُ حِفْظًا عَلَى كُلِّ مُسْلِم
لَقَدْ حَقَّ اَنْ يُّهْدَى اِلَيهِ كَرَامَـةً ۞ لِتَعْلِيْمِ حَرْفِ وَاحِدٍ اَلْفُ دِرْهَمٍ

Aku wis nekodake ing luwih hak-hake bener
Yoiku hake wong kang nuduhke barang bener
Lan luwih tak tekodake luwih wajib den rekso
Mungguhe kabeh wong islam kang kepingin biso
Guru wis mesti di hadiahi sewu dirham
Mulyakke kerono mulang huruf siji tur paham

Saya melihat lebih haknya sesuatu yang hak adalah hak dari guru bahwa hak seorang guru wajib di laksanakan bagi setiap orang islam, sesungguhnya benar sekali memberikan hadiah kepada guru untuk setiap satu huruf yang di ajarkannya seribu dirham

Bait 26
Nafsu Harus Dihinakan

اَرَى لَكَ اَنْ تَشْتَهِىَ اَنْ تُعِزَّهَا ۞ فَلَسْتَ تَنَــالُ الْعِزَّ حَتَّى تُذِلَّهــــاَ

Ningali ingsun maring siro kepingin mulyo
Mongko dak kasil mulyo siro yen durung ino

Melihat nafsumu yang ingin engkau muliakan, padahal kamu tidak akan dapat kemuliaan kecuali menghinakan nafsumu

Bait 27
Jangan Berburuk Sangka

ﺇذَا سَاءَ فِعْلُ الْمَرْءِ سَاءَ ظُنُوْنُهُ ۞ وَصَـــــدَّقَ مَا يَعْتَــــادُهُ مِنْ تَوَهُّمِ

Naliko olo lakone wong olo nyanane
Lan bener nyanane wong bener pengadatane

Apabila seseorang berbuat buruk, maka buruk juga pikiran prasangka-prasangkanya yang akan dibenarkan oleh kebiasaan-kebiasaan dari kecurigaanya

Bait 28

فَمَا النَّاسُ اِلاَّ وَاحـِدٌ مِنْ ثَلاَثَةٍ ۞ شَرِيْفٌ وَمَشْرُوْفٌ وَمِثْلٌ مُقَاوِمُ

Ora ono manungso iku wujud perkoro
Kejobo sifat siji saking telung perkoro

Bait 29

فَاَمَّا الَّذِىْ فَوْقِىْ فَأَعْرِفُ قَــدْرَهُ ۞ وَاَتْبَــعُ فِيْهِ الْحَــقَّ وَالْحَــقُّ لاَزِمُ

Dene wong sak duwure aku weruh derajate
Lan aku manut hake mergo hak barang mesti

Bait 30

فَاَمَّا الَّذِىْ مِثْلِى فَاِنْ زَلَّ اَوْهَفَـــا ۞ تَفَضَّـلْتُ اِنَّ الْفَضْـلَ بِالْفَخْرِحَــــاكِمُ

Dene wong sak padaku lamun wong iku keliru
Podo ugo iku wong keluputan marang aku
Mongko aku aweh kenugrahan marang kang salah
Kerono kenugrahan ngungkuli sifat bungah

Bait 31

فَاَمَّا الَّذِىْ دُوْنِىْ فَاَحْلَمُ دَائِبًـــــــا ۞ أَصُوْنُ بِهِ عِرْضِى وَاِنْ لاَمَ لاَئِمُ

Dene wong sak ngisorku aku sabar biyoso
Ngerekso kewirangan najan aku den wodo

Manusia hanya salah satu dari tiga golongan , yaitu orang yang mulia, rendah dan sepadan. Orang yang mulia saya tahu derajatnya dan saya harus mengikuti sesutau yang haq darinya, dan orang yang sepadan dengan kita bila terpeleset maka saya lebih utama darinya, sedangkan orang yang rendah maka saya selalu memberikan kata maaf kepada mereka untuk menjaga kehormatanku walaupun banyak orang yang mencela

Bait 32
Janganlah Mendendam

دَعِ الْمَرْءَ لاَتُجْزِ عَلَى سُوْءِ فِعْلِهِ ۞ سَيَكْفِيْهِ مَا فِيْــــهِ وَمَا هُوَ فَاعِلُهُ

Ninggalo siro ing wong siji olo lakone
Tegese ojo males olo kang di lakoni

Janganlah engkau menghiraukan orang lain yang jahat kepadamu dan pula jangan engkau membalas perbuatan jahatnya karena dia akan dibalas oleh perbuatanya sendiri

Bait 33
Waktu Sangat Bernilai

أَلَيْسَتْ مِنَ الْخُسْرَانِ اَنَّ لَيَالِيَا ۞ تَمُرُّ بِلاَ نَفْعٍ وَتُحْسَبُ مِنْ عُمْرِىْ

Onoto kabeh dudu golongane wong tuno
Liwate kanthi nganggur di itung umur kito

Bukankah termasuk kerugian bila malam-malam berlalu tanpa kita manfaatkan sedangkan umurmu terus berkurang

Bait 34 

تَعَـــلَّمْ فَلَيْسَ الْمَرْءُ يوْلَدُ عَالِمًــــا ۞ وَلَيْسَ أَخُوْ عِلْمٍ كَمَنْ هُوَ جَاهِلُ

Ngajio ilmu siro kerono dak ono won siji
Iku den anaake kanthi uwis mangerti
Dene wong duwe iilmu mulyane lan agunge
Dak podo wong kang bodo inane lan asore

Belajarlah menuntut ilmu , karena manusia tidak dilahirkan dalam keadan berilmu, dan orang berilmu itu seperti orang yang tidak berilmu

Bait 35 dan Bait 36
Mencari Keutamaan

تَغَرَّبْ عَنِ اْلاَوْطَانِ فِى طَلَبِ الْعُلىَ ۞ وَسَـافِرْ فَفِى اْلاَسْفَارِ خَمْسُ فَوَائِـدِ
تَفَــرُّجُ هَــمٍّ وَاكْتِسَـابِ مَعِيْشَــةٍ ۞ وَعِلـــمٌ وَآدَابٌ وَ صُحْبَــةُ مَــاجِدِ
وَاِنْ قِيْـلَ فِى اْلاَسْفَـارِ ذُلٌّ وَغُرْبَــهٌ ۞ وَ قَطْـعُ فَيَـافٍ وَ ارْتِكَابُ شَـــدَائِدَ

Lungoho songko deso perlu ngudi kamulyan
Kerono limang perkoro den temu ing pelungan
Siji ilange susah loro rizkine tambah
Kaping telu tambah ilmu nyebabake bungah
Kaping pate biso bagusi ing toto kromo
Kaping limo merkoleh konco kang mulyo mulyo
Senajan ono ing lelungan ngroso ino ngumboro
Lan jongkong oro-oro lan ngelakoni sengsoro

Pergilah dari rumahmu untuk mencari keutamaan, karena jika kamu pergi niscaya akan mendapat 5 manfaat, yaitu dihindarkan dari kesusahan, mencari bekal hidup, ilmu, adab tata krama dan teman sejati. Meskipun dalam bepergianpun terdapat hina dan telunta-lunta, menembus belantara dan melawan kepayahan-kepayahan

Bait 37
Mati lebih baik daripada jadi orang hina

فَمَوْتُ الْفَتَى خَيْرٌ لَهُ مِنْ حَيَاتِهِ ۞ بِدَارِ هَوَانٍ بَيْنَ وَاشٍ وَحَـــاسِدٍ

Matine wong enom luwih apik tinimbang urip
Ing deso kumpul wong odo- odo lan drengki

Matinya orang muda lebih baik daripada hidup di daerah perkumpulan orang-orang ahli mengadu domba dan iri hati
Demikian merupakan isi dari kitab alala tanalul ilma (nadhom kitab alala) dengan tulisan arab latin bahasa jawa dan juga sedikit penjelasan semoga bermaanfaat bagi kita semua.      


Untuk mendpatkan file lengkap kitab Ala La Tanalul Ilma versi PDF dapat di dwonload pada link berikut:


Demikian Terjemah Kitab Ala La Tanalul Ilma Versi Lengkap Indonesia Juga Bahasa Jawa, Semoga terjemahan ini dapat menambah kemudahan dalam memahami kitab Ala La Tanalul Ilma versi bahasa Arab.

Dengan memahami versi Indonesia juga bahasa Jawa ini jangan lupa tetap meminta pendamping seorang guru yang memang benar-benar ahli dibidangnya terkhusus kitab Ala La Tanalul Ilma.

Tetap ikuti Blog San3kalongbm.com yang selalu update informasi religi juga informasi seputar kitab-kitab peasantren salaf. 

Terimakasih, Wassalam .......San3kalongbm

Post a Comment for "Terjemah Kitab Ala La Tanalul Ilma, Versi Lengkap Indonesia Juga Bahasa Jawa"